Translation of "che e" in English


How to use "che e" in sentences:

Questo e' cio' che la Destiny aveva programmato dal primo momento che e' entrata nel sistema stellare.
This is what Destiny intented from the moment it entered the star system.
So che e' difficile per te.
I know this is hard to hear.
Mi dispiace per quello che e' successo.
Sorry about that. - I don't need this right now, Ted.
Vuoi parlare di quello che e' successo?
Want to talk about what happened?
So che e' difficile da accettare.
Now look, I know it's hard to accept.
Mi dispiace davvero per quello che e' successo.
I'm so sorry to hear about what happened. It's really horrible.
Stai dicendo che e' colpa mia?
What, you're saying it's my fault?
Diamo a Cesare quel che e' di Cesare.
Something to be said for putting in the time.
Non e' quello che e' successo.
Get over it. That's not what happened.
So che e' stato difficile per te.
I know it's been hard on you.
Ho sentito quello che e' successo.
I heard what happened. Leon's a friend.
Mi dispiace tanto per quello che e' successo.
I felt so bad about what happened.
E' cosi' che e' cominciato tutto.
That's how all this got started.
Quel che e' giusto e' giusto.
Fair is fair and all that.
Mi spiace per quello che e' successo.
I'm sorry for what happened back there.
Oh, mio Dio, che e' successo?
You having fun taking a little ride?
E' per questo che e' qui?
Thanks. And that's what brought you here?
Che e' successo al tuo occhio?
Goin' somewhere? What happened to your eye?
Questa si' che e' una bella sorpresa.
Well, this is a nice surprise.
Questa si' che e' una buona idea.
Now this is a good idea.
Che e' successo alla tua faccia?
What happened to your face? This?
Non e' cosi' che e' andata.
That is not how that happened.
Che e' successo al tuo braccio?
So what happened to your arm?
Questa si' che e' una sorpresa.
Ain't that a kick in the head?
Sembra peggio di quel che e'.
Sorry to trouble you. It looks worse than it is.
Quel che e' fatto e' fatto.
Let's just not even talk about it anymore.
Questo sito contiene materiale che è di nostra proprietà o che e' concesso in licenza a noi.
This website contains material which is owned by or licensed to us.
Ad ogni richiesta di supporto e' assegnato un numero di ticket che e' possibile utilizzare per monitorare i progressi e le risposte on-line.
Every support request is assigned a unique ticket number which you can use to track the progress and responses online.
Ti ho detto che e' finita.
I told you it's over. Come on.
Sei sicuro che e' quello che vuoi?
You sure this is what you want? No.
Vuoi dire che e' colpa mia?
Are you saying this is my fault?
Questo si' che e' un eufemismo.
Now that is the understatement of the year.
So che e' difficile da capire.
I know this is hard to understand.
So che e' qui da qualche parte.
I'm just... I know she's here somewhere. - I know.
Quel che e' fatto, e' fatto.
Why not? What's done is done.
Dopo tutto quello che e' successo?
After everything that went down between us?
E' per questo che e' qui.
Nonsense -- that's why you're here.
Mi dispiace molto per quello che e' successo.
I'm so sorry about what's happened.
Questa si' che e' una novita'.
'Cause I ain't heard one peep about it till now.
L'utente accetta che e' sua responsabilita' quella di monitorare le modifiche al nostro sito.
You agree that it is your responsibility to monitor changes to our site.
Questa si' che e' una storia.
It was a hell of a story.
Non e' cio' che e' successo.
That's-That's not what happened. Calm down.
Cio' che e' fatto e' fatto.
What was done was done. "What was done was done."
4.9747779369354s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?